أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ، وَبَرَأَ ، وَذَرَأَ ،
وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمِنْ شَرِّ مَا يَعْرُجُ فِيهَا ، وَمِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الأَرْضِ وَمِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا ،
وَمِنْ شَرِّ فِتَنِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ طَارِقٍ إِلَّا طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ ، يَا رَحْمَنُ
وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمِنْ شَرِّ مَا يَعْرُجُ فِيهَا ، وَمِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الأَرْضِ وَمِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا ،
وَمِنْ شَرِّ فِتَنِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ طَارِقٍ إِلَّا طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ ، يَا رَحْمَنُ
I seek refuge with Allah’s perfect words which no righteous or unrighteous person can transgress, from all the evil that He has created, made and originated.
(I seek refuge) from the evil that descends from the sky and the evil that rises up to it. and (I seek refuge) from the evil that is spread on Earth and the evil that springs from it.
And I seek refuge from the evil of the tribulations of night and day, and the evil of one who visits at night except the one who brings good, O Merciful One.
(I seek refuge) from the evil that descends from the sky and the evil that rises up to it. and (I seek refuge) from the evil that is spread on Earth and the evil that springs from it.
And I seek refuge from the evil of the tribulations of night and day, and the evil of one who visits at night except the one who brings good, O Merciful One.
a‛oodhu bi kalimaat-illaahit-taammaat-illatee laa yujaawizuhunna barrun wa laa faajirun min sharri maa khalaqa, wa bara’a , wa dhara’a,
wa min sharri maa yanzilu minas-samaa’i wa min sharri maa ya‛ruju feehaa, wa min sharri maa dhara’a fil-arḍi wa min sharri maa yakhruju minhaa,
wa min sharri fitanil-layli wan-nahaari, wa min sharri kulli ṭaariqin illaa ṭaariqan yaṭruqu bikhayrin, yaa raḥman
wa min sharri maa yanzilu minas-samaa’i wa min sharri maa ya‛ruju feehaa, wa min sharri maa dhara’a fil-arḍi wa min sharri maa yakhruju minhaa,
wa min sharri fitanil-layli wan-nahaari, wa min sharri kulli ṭaariqin illaa ṭaariqan yaṭruqu bikhayrin, yaa raḥman