[for a male]
اللَّهُـمَّ اغْفِـرْ لَهُ ، وَارْحَمْـهُ ، وَعَافِهِ ، وَاعْفُ عَنْـهُ ، وَأَكْـرِمْ نُزُلَـهُ ، وَوَسِّـعْ مُدْخَـلَهُ ، وَاغْسِلْـهُ بِالْمَـاءِ وَالثَّـلْجِ وَالْبَـرَدِ ، وَنَقِّـهِ مِنَ الْخَطَـايَا كَمَا نَـقَّيْتَ الـثَّوْبَ الأَبْيَـضَ مِنَ الدَّنَـسِ،وَأَبْـدِلْهُ دَارًا خَـيْرًا مِنْ دَارِهِ ، وَأَهْلًا خَـيْرًا مِنْ أَهْلِـهِ ، وَزَوْجًا خَـيْرًا مِنْ زَوْجِهِ ، وَأَدْخِـلْهُ الْجَـنَّةَ ، وَأَعِـذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَـبْرِ وَعَذَابِ النَّـارِ
[for a female]
اللَّهُـمَّ اغْفِـرْ لَهَا ، وَارْحَمْهَا ، وَعَافِهَا، وَاعْفُ عَنْـهَا ، وَأَكْـرِمْ نُزُلَـهَا ، وَوَسِّـعْ مُدْخَـلَهَا ، وَاغْسِلْـهَا بِالْمَـاءِ وَالثَّـلْجِ وَالْبَـرَدِ ، وَنَقِّـهَا مِنَ الْخَطَـايَا كَمَا نَـقَّيْتَ الـثَّوْبَ الأَبْيَـضَ مِنَ الدَّنَـسِ ،وَأَبْـدِلْهَا دَارًا خَـيْرًا مِنْ دَارِهَا ، وَأَهْلًا خَـيْرًا مِنْ أَهْلِـهَا ، وَزَوْجًا خَـيْرًا مِنْ زَوْجِهَا، وَأَدْخِـلْهَا الْجَـنَّةَ ، وَأَعِـذْهَا مِنْ عَذَابِ الْقَـبْرِ وَعَذَابِ النَّـارِ
اللَّهُـمَّ اغْفِـرْ لَهُ ، وَارْحَمْـهُ ، وَعَافِهِ ، وَاعْفُ عَنْـهُ ، وَأَكْـرِمْ نُزُلَـهُ ، وَوَسِّـعْ مُدْخَـلَهُ ، وَاغْسِلْـهُ بِالْمَـاءِ وَالثَّـلْجِ وَالْبَـرَدِ ، وَنَقِّـهِ مِنَ الْخَطَـايَا كَمَا نَـقَّيْتَ الـثَّوْبَ الأَبْيَـضَ مِنَ الدَّنَـسِ،وَأَبْـدِلْهُ دَارًا خَـيْرًا مِنْ دَارِهِ ، وَأَهْلًا خَـيْرًا مِنْ أَهْلِـهِ ، وَزَوْجًا خَـيْرًا مِنْ زَوْجِهِ ، وَأَدْخِـلْهُ الْجَـنَّةَ ، وَأَعِـذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَـبْرِ وَعَذَابِ النَّـارِ
[for a female]
اللَّهُـمَّ اغْفِـرْ لَهَا ، وَارْحَمْهَا ، وَعَافِهَا، وَاعْفُ عَنْـهَا ، وَأَكْـرِمْ نُزُلَـهَا ، وَوَسِّـعْ مُدْخَـلَهَا ، وَاغْسِلْـهَا بِالْمَـاءِ وَالثَّـلْجِ وَالْبَـرَدِ ، وَنَقِّـهَا مِنَ الْخَطَـايَا كَمَا نَـقَّيْتَ الـثَّوْبَ الأَبْيَـضَ مِنَ الدَّنَـسِ ،وَأَبْـدِلْهَا دَارًا خَـيْرًا مِنْ دَارِهَا ، وَأَهْلًا خَـيْرًا مِنْ أَهْلِـهَا ، وَزَوْجًا خَـيْرًا مِنْ زَوْجِهَا، وَأَدْخِـلْهَا الْجَـنَّةَ ، وَأَعِـذْهَا مِنْ عَذَابِ الْقَـبْرِ وَعَذَابِ النَّـارِ
O Allah, forgive and have mercy upon him (or her), excuse him (or her) and pardon him (or her), and make honourable his (or her) reception. Expand his (or her) grave, and cleanse him (or her) with water, snow and hail [water], and purify him (or her) of sin as a white robe is purified of filth.
And exchange his (or her) home for a better home, and his (or her) family for a better family, and his (or her) spouse for a better spouse. Admit him (or her) into the Garden, protect him (or her) from the punishment of the grave and the torment of the Fire.
And exchange his (or her) home for a better home, and his (or her) family for a better family, and his (or her) spouse for a better spouse. Admit him (or her) into the Garden, protect him (or her) from the punishment of the grave and the torment of the Fire.
[for a male]
allaa-humma-ghfir lahu, war-ḥamhu, wa ‛aafihi, wa‛fu ‛anhu, w’akrim nuzulahu, wa was-si‛ mudkhalahu, wagh-silhu bil-maa’i wath-thalji wal-barad, wa naq-qihi mi-nal-kha-ṭaayaa kamaa naq-qayt-ath-thawb-al-’abyaḍa mi-nad-danas,
wa abdilhu daa-ran khayran min daarihi, wa ahlan khayran min ahlihi, wa zawjan khayran min zawjihi, wa ad-khilhul-jan-nata, wa a‛idh-hu min ‛adhaabil-qabri wa ‛adhaabin-naar
[for a female]
allaa-humma-ghfir laha, war-ḥamha, wa ‛aafiha, wa‛fu ‛anha, wa ’akrim nuzulaha, wa was-si‛ mudkhalaha, wagh-silha bil-maa’i wath-thalji wal-barad, wa naq-qiha mi-nal-kha-ṭaayaa kamaa naq-qayt-ath-thawb-al-’abyaḍa mi-nad-danas,
wa abdilha daaran khayran min daariha, wa ahlan khayran min ahliha, wa zawjan khayran min zawjiha, wa ad-khilhal-jan-nata, wa a‛idh-haa min ‛adhaabil-qabri wa ‛adhaabin-naar
allaa-humma-ghfir lahu, war-ḥamhu, wa ‛aafihi, wa‛fu ‛anhu, w’akrim nuzulahu, wa was-si‛ mudkhalahu, wagh-silhu bil-maa’i wath-thalji wal-barad, wa naq-qihi mi-nal-kha-ṭaayaa kamaa naq-qayt-ath-thawb-al-’abyaḍa mi-nad-danas,
wa abdilhu daa-ran khayran min daarihi, wa ahlan khayran min ahlihi, wa zawjan khayran min zawjihi, wa ad-khilhul-jan-nata, wa a‛idh-hu min ‛adhaabil-qabri wa ‛adhaabin-naar
[for a female]
allaa-humma-ghfir laha, war-ḥamha, wa ‛aafiha, wa‛fu ‛anha, wa ’akrim nuzulaha, wa was-si‛ mudkhalaha, wagh-silha bil-maa’i wath-thalji wal-barad, wa naq-qiha mi-nal-kha-ṭaayaa kamaa naq-qayt-ath-thawb-al-’abyaḍa mi-nad-danas,
wa abdilha daaran khayran min daariha, wa ahlan khayran min ahliha, wa zawjan khayran min zawjiha, wa ad-khilhal-jan-nata, wa a‛idh-haa min ‛adhaabil-qabri wa ‛adhaabin-naar